In the steady stream of bullshit news about Sweden, you might have seen the one about the Swedish church banning the use of “he” to refer to God.
IT NOT TRUE. I know; shocker. It seems there have been theologically interesting amendments – in places, not throughout – in order to agree with original Hebrew texts on the one hand, and the nature of the Trinity on the other.
It’s also not a news story here in Sweden, but it’s been widely circulated by spittle-flecked English-speaking Scandi-bashers. Farage (tell me why that doesn’t rhyme with English ‘garage’, again?), O’Reilly, et cetera ad nauseum.
No, it’s not been on the radar here. Not to say that Sweden doesn’t have its traditionalists. The gender neutral pronoun “hen” has become reasonably well established (created 1960’s, popularised this century, dictionarised 2015), but it still attracts flack.
Most of the ire seems to stem from fear of hen’s magical gender-warping properties as also evinced in this – of all places – Slate article from 2012. No, even the most right-on Swedes are not trying to “banish gender”. In my experience of Swedish TV news, I’ve more often heard hen deployed when gender is unknown – say, discussing what a hypothetical future minister might do.
At least no-one really objects to hen on grammatical grounds, it avoids the prescriptivist nonsense that English singular pronoun “they” attracts. As I noted re: the snopp/snippa phenomenon, these linguistic adaptations have been absorbed by modern Swedish without great friction. Which is perhaps more an indication of the small, contained nature of the linguistic group than any testament to the open-minded fairness of the Swedes, though that’s surely a factor too.
Anyway, the Lord God is still a He, here, though the Trinity is sometimes God instead of He, and the Holy Ghost, yes is Hen, but was the Ghost ever a He anyway? Excuse me, I’m exhausted. That stream of negative propaganda about Sweden is likely to turn into a flood in the coming year, with an election on the horizon.